Kann ich meinem Patenkind schreiben und wohin schicke ich meine Briefe?
Briefkontakt zum Patenkind ist ausdrücklich erwünscht, da er sich auf die positive Entwicklung der Kinder sehr förderlich auswirkt und ihnen neue Hoffnung und neuen Antrieb in ihrem Leben gibt. Die Pat*innen schicken ihre Briefe in englischer Sprache als Anhang direkt an unsere Vereinsadresse info@bulungi.de. Wir leiten die E-Mails in regelmäßigen Abständen an unseren Verein in Uganda weiter, wo sie ausgedruckt und an die Patenkinder weiter geleitet werden. So können wir sicherstellen, dass die Patenpost die Patenkinder auch erreicht. Der klassische Postweg ist ebenfalls möglich, aber nicht sehr zuverlässig. Für jüngere Kinder, die noch kein Englisch beherrschen, werden die Briefe von ihrer Familie oder den zuständigen Projektbetreuern in Lusoga bzw. Luganda übersetzt. Auch werden kleinere Kinder beim Schreiben der Briefe an die Pat*innen unterstützt.
Auch wenn Sie nicht so gut Englisch sprechen sollten, ist dies kein Hinderungsgrund, eine Patenschaft bei uns abzuschließen. Unser deutsches Team ist Ihnen gerne kostenfrei bei der Übersetzung Ihrer Korrespondenz mit dem Patenkind behilflich. In Uganda können Briefe auf Deutsch leider nicht verstanden oder übersetzt werden. Bitte sehen Sie daher von einer Korrespondenz in Deutsch ab.